|
| 1. |
| AA | In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful. HAVE YOU SEEN him who denies the Day of Judgement? |
| NQ | Have you seen him who denies the Recompense? |
| PK | Hast thou observed him who belieth religion? |
| SH | Have you considered him who calls the judgment a lie? |
| YU | Seest thou one who denies the Judgment (to come)? |
|
| 2. |
| AA | It is he who pushes the orphan away, |
| NQ | That is he who repulses the orphan (harshly),[] |
| PK | That is he who repelleth the orphan, |
| SH | That is the one who treats the orphan with harshness, |
| YU | Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness), |
|
| 3. |
| AA | And does not induce others to feed the needy. |
| NQ | And urges not the feeding of AlMiskîn (the poor),[] |
| PK | And urgeth not the feeding of the needy. |
| SH | And does not urge (others) to feed the poor. |
| YU | And encourages not the feeding of the indigent. |
|
| 4. |
| AA | Woe to those who pray |
| NQ | So woe unto those performers of Salât (prayers) (hypocrites), |
| PK | Ah, woe unto worshippers |
| SH | So woe to the praying ones, |
| YU | So woe to the worshippers |
|
| 5. |
| AA | But who are oblivious of their moral duties, |
| NQ | Who delay their Salât (prayer) from their stated fixed times, |
| PK | Who are heedless of their prayer; |
| SH | Who are unmindful of their prayers, |
| YU | Who are neglectful of their prayers, |
|
| 6. |
| AA | Who dissimulate |
| NQ | Those who do good deeds only to be seen (of men), |
| PK | Who would be seen (at worship) |
| SH | Who do (good) to be seen, |
| YU | Those who (want but) to be seen (of men), |
|
| 7. |
| AA | And withhold things of common use (from others). |
| NQ | And refuse Al-Mâ'ûn (small kindnesses e.g. salt, sugar, water, etc.). |
| PK | Yet refuse small kindnesses! |
| SH | And withhold the necessaries of life. |
| YU | But refuse (to supply) (even) neighbourly needs. |